Ganbaru er et japansk verbum, der direkte oversat betyder "at yde en indsats". Ganbaru er derfor et motiverende begreb, som japanerne benytte i vidt forskellige sammenhænge - både for at motivere sig selv eller hinanden. I al sin enkelthed svarer ganbaru derfor til "det kan godt lade sig gøre" på dansk, når man eksempelvis anvender udtryk som "du kan godt", eller "jeg kan gøre det". Således er ganbaru også et ord, der har samme betydning som "kom nu", "kæmp videre" og "bare hold ud", så man altså tillægges et pres til at yde sit bedste, fordi man motiveres til at prøve. Som udgangspunkt har man altså et mål, som man gerne vil nå, og ganbaru er en verbal motivation for at nå dertil.
Ganbaru er både med til at styrke troen på sig selv, ligesom det sågar kan benyttes til at skabe holdånd og folkeånd, når man anvender begrebet i fællesskab. Ydermere kan ordet benyttes af andre som et heppe-ord, hvilket blandt andet er tilfældet i turneringer og sportskampe. Da det er et ord, der skal tillægge folk gåpåmod og selvtillid er det desuden meget sjældent, at det benyttes i negativ form. Generelt kan man sige, at japanerne bevarer positiviteten efter nederlag og modgang, fordi man via ganbaru har en opfattelse af, at man ydede sit bedste. Dog er dette også med til at tillægge folk forventninger, og hvis disse ikke kan indfries, så kan en selv og andre stå tilbage med en skuffelse, så i Japan er det ikke ualmindeligt, at man undskylder for eksempelvis at have tabt en sportskamp eller scoret et dårligt resultat i en test.
Eftersom ganbaru er et verbum, findes ordet dog i forskellige bøjninger:
-Ganbaru er grundformen og samtidig den uformelle udgave af ordet og benyttes mest, når man henvender sig til sig selv eller hinanden som gruppe, eksempelvis i sport
-Ganbarimasu er den formelle udgave af ganbaru og benyttes derfor i mere formelle sammenhænge, eksempelvis på arbejdspladsen, hvis man får en opgave af chefen, som man skal løse
-Ganbatte er den uformelle bydeform af ganbaru og benyttes derfor af andre, når de vil have nogen til at yde en indsats. Dette er blandt andet tilråbet under sportskampe
-Ganabatte kudasai er den formelle bydeform af ganbatte og benyttes på samme måde, bare med en lidt mere bedende betydning a la "vil du ikke nok kæmpe videre"
-Ganbare er kommandoformen af ganbatte og er derfor et populært tilråb, der har en mere kommanderende betydning end ganbatte
-Ganbarou er en slags opfordrende kommandoform og benyttes derfor mest til en selv eller hinanden i en gruppe og benyttes ofte som et modsvar til ganbatte og ganbare. Det svarer lidt til "lad os gøre vores bedste!" eller "jeg skal nok blive ved med at kæmpe!"