All your base are belong to us

All your base are belong to us

All your base are belong to us er titlen på en såkaldt meme, der dog i virkeligheden er et skærmbillede fra det japanske videospil Zero Wing fra 1989, hvor netop denne tekst optræder. Der er tale om den engelske oversættelse af en replik fra en af karaktererne spillets introduktionsscene, men lige netop denne sætning har formået at skabe opmærksomhed grundet brugen af grammatisk ukorrekt engelsk, og den er således et af de hyppigst anvendte eksempler på japansk-engelsk kendt som engrish, hvor man ofte foretager en direkte oversættelse fra japansk eller forsøger at konstruere forståelige sætninger med det ordforråd, man er i besiddelse af - til stor underholdning for folk, der er flydende i engelsk.

All your base are belong to us er trods alt en forståelig sætning, men den indeholder flere grammatiske fejl, og derfor er lige netop denne replik endt med at blive notorisk, selvom der optræder flere af slagsen i spillets introsekvens. Skønt der er tale om et spil fra 1989, så blev dette først oversat til engelsk i 1991, hvor replikken derfor stammer fra. Det var dog først med udbredelsen af internettet, at der blev tale om en af de tidligste eksempler på memes, da billeder og GIF-filer blev delt i fora i slutningen af 1990'erne og i begyndelsen af årtusindeskiftet med det formål at udstille spillets dårlige brug af engelsk - og indirekte japanernes. All your base are belong to us er således blevet et verdenskendt udtryk, fordi at dette gik viralt på internettet, og altså ikke fordi at folk havde eller har noget kendskab til spillet, hvorfra det stammer.

All your base are belong to us har ligeledes ført til fremstillingen af parodier, hvor karakteren erstattes med en kendt person eller figur, mens ordet "base" erstattes af noget, som vedkommende er interesseret i at besidde eller i forvejen besidder.

Total Page Visits: 16 - Today Page Visits: 1